О сказке
«Красная шапочка» – это одна из самых знаменитых сказок, знакомых всем с самого детства. Её первым автором считается Шарль Перро, а затем сказка была переписана Братьями Гримм. Но есть и версия, что «Красная шапочка» – это народная европейская сказка, а авторы просто доделали её на свой лад.
В сказке «Красная шапочка» повествуется о девочке, которую мама отправила в гости к бабушке, за тем, чтобы она отнесла гостинцы и поинтересовалась здоровьем больной пожилой женщины.
Дорога к дому бабушки вела через лес, но Красная шапочка не испугалась и отправилась в путь. Там она повстречала Серого Волка и по доброте душевной рассказала ему, куда и зачем направляется.
Тогда Волк решил сначала съесть бабушку, а затем и Красную шапочку. Проглотив женщину, он стал дожидаться внучку. Обманом злодей добился своей цели, но рядом проходящие дровосеки услышали шум и спасли бабушку и девочку, убив Волка.
Как и в любой сказке, самым значимым в «Красной шапочке» являются её персонажи. Именно они, за счёт своего характера и уникальности, делают сказку такой живой и интересной.
Произведение «Красная шапочка» учит читателей осторожности и внимательности, а герои сказки помогают понять, что у всех есть свои недостатки, и каждый может по неосторожности совершить ошибку, главное, вовремя всё исправить, чтобы не допустить беды
Оригинальная сказка
Что же там такого было? Коварный волк не просто съедал бабушку.
Волк делает из бабушки кушанье (версии разнятся, где-то это сосиски, где-то жаркое), а кровь её выдаёт Красной Шапочке за вино. Когда девочка приходит в дом, он поит и кормит её всем этим безобразием.
Внучку старается предупредить кошка. Но волку убивает её, запустив в неё башмаками (по другой версии он просит запустить в кошку ботинками саму девочку, что та послушно выполняет).
После этого волк просит Красную Шапочку раздеться, кинуть свою одежду в огонь и лечь рядом.
Дальше идёт знакомый нам диалог про зубы. После чего волк съедает и девочку. Это конец.
Вариант 2
В этой сказке не так много героев, но она очень важна для детей и для взрослых, которые были детьми. То есть для всех! Все знают, кто такие Волк и Красная Шапочка, её мама, бабушка и дровосеки.
Красная шапочка. Главная героиня, в честь которой Перро и взял название – Шапочка Красная. Это маленькая девочка, которую все любят. Сказочник не пишет о том, какие у нее глаза и волосы, ведь всё затмила шапочка, которую ей подарила бабушка. Эта вещь очень отличает девочку от других, поэтому соседи даже забыли её имя – стали звать ее просто Шапочкой. (Вспоминается мультфильм, где главный герой – Черный Плащ!) Она послушная девочка – не отказала маме пойти через лес, чтобы отнести бабушке гостинцы. И она очень вежливая, хотя и немного наивная (и легкомысленная). Дети, вообще, наивны! Даже с Волком она разговаривала вежливо, наивно указала ему, куда идёт и зачем. Так могла бы бандиту рассказать, где дома лежат деньги и где ключ от квартиры… После Шапочка шла неспешно, собирала цветы, любовалась миром. Девочка любит природу, сохраняет хорошее настроение. Будто бы и забыла она о словах Волка, который спорил с ней, кто быстрей прибежит к домику. Она не бежала к бабушке, чтобы быстрей отдать подарки, а после уже спокойно гулять. Нет, она просто идёт неспешно, не боится, что масло растает. Девочка заподозрила что-то неладное, когда услышала хриплый голос Волка вместо бабушки, но объяснила себе, что у бабушки болит горло. И дальше она вроде слушается псевдо-бабушку, но продолжает задавать вопросы. Хорошо, что после съедения волком она волшебным образом оказывается невредимой.
Серый Волк главный отрицательный герой. Живёт он в лесу. Как хозяин подходит к незваной гостье – Шапочке, расспрашивает. Он мог бы сразу её съесть, но понимает, что можно извлечь больше выгоды – съесть двоих. При этом он три дня ничего не ел! То есть волк терпеливый и хитрый. Серый, возможно, означает, что он ещё и седой. Зато, от такого голода он проглатывает людей, не жуя, поэтому их после удается спасти. Он остроумно отвечает на вопросы Шапочки, успевает её съесть. А в итоге остается с распоротым брюхом.
Бабушка живёт почему-то не в деревне у родственников, а за лесом. Она уже в возрасте, здоровье не очень. И она очень любит внучку. Наверное, бабушка не очень хорошо слышит, если приняла Волка за девочку. Она тоже выдала ему все секреты – как открывается дверь.
Мама заботится о бабушке – передает ей масло и пирог. Ей кажется нормальным отправить дочку через лес к бабушке.
Лесорубы в некоторых вариантах сказки охотники
Они очень вовремя оказываются рядом, обращают внимание на шум и всех спасают. . Любой помнит эту сказку, она просто в основе наших знаний!
Любой помнит эту сказку, она просто в основе наших знаний!
Шарль Перро
Был первый, кто решил, что сказку можно переписать и рассказать деточкам так, чтобы у них не случился инфаркт. Случилось это в 1697 году.
Писатель убрал из сказки все «ужасы», а также впервые одел героиню в красную шапочку. До этого об одежде девочки в сказаниях не говорилось. Героиня носила шаперон — головной убор, распространенный в деревнях.
Не обошёлся писатель и без морали: он подчеркивал, что девочка нарушила нормы приличия, за что и поплатилась. И даже снабдил сказку моралью-назиданием для «девиц»:
Тем самым, подчеркнул, что на самом деле в сказке идёт речь о взаимоотношении полов.
История создания персонажа
Сказка о приключениях девочки, которая встретила волка, существует очень давно. Такой сюжет передавали из уст в уста жители средневековых Италии и Франции. В Центральной Европе эта история была распространена с XIV века и пользовалась невиданной популярностью. Причем в разных странах содержимое корзинки маленькой девочки варьировалось. Так, на севере Италии девочка шла к бабушке со свежими рыбами, в швейцарских сказаниях — с молодым сыром, во Франции в корзиночке внучки — пирожки и масло.
Сюжет представлял собой следующее: мать просит маленькую дочь навестить бабушку, живущую на другом краю леса. Девочка должна отнести для родственницы угощение. В лесу героиня сталкивается с серым волком (в некоторых вариантах сказки — с оборотнем или огром). Будучи доверчивой, внучка рассказывает незнакомцу, куда направляется. Тогда в голове волка зреет план — персонаж спешит в дом бабушки.
Серый злодей убивает несчастную женщину и готовит из нее ужин, а кровь старушки служит основой для напитка. Между делом волк переодевается в костюм погибшей, ложится на кровать и ждет ничего не подозревающую внучку. Когда девочка заходит в дом, волк любезно предлагает ей отведать ароматный обед. Кошка, видевшая происходящее ранее собственными глазами, пытается предупредить главную героиню, но антагонист кидает в животное деревянные башмаки и убивает.
Далее волк предлагает наивной девочке раздеться и лечь с ним в кровать. Внучка исполняет эту просьбу, бросая свою одежду в камин. Далее следуют вопросы малышки, почему «бабушка» выглядит так странно. Волк набрасывается на ребенка и заживо съедает свою жертву. В некоторых (редких) вариантах девочке удается сбежать.
В XVII французский писатель Шарль Перро решил переработать эту народную сказку. Так как сказочник ориентировался на детскую аудиторию, то исключил из оригинального повествования каннибализм, а также убрал сюжетную линию, связанную с убийством кошки. Автор одел безымянную девочку в алый чепчик-компаньонку и назвал именем Красная Шапочка. Такой чепец во время написания произведения уже вышел из моды в городах, но еще был популярен среди деревенских жительниц.
Свой вариант сказки Шарль Перро создал в стихотворном стиле, а также снабдил текст моралью, выражающей главную мысль сюжета и суть сказки — маленькая девочка, нарушающая правила поведения, горько расплачивается за свое легкомыслие. Впервые сочинение французского классика было опубликовано в 1697 году — Перро включил эту рукопись в сборник «Сказки матушки Гусыни».
В начале XIX столетия немецкие сказочники, братья Вильгельм и Якоб Гримм, предложили детской аудитории новое литературное переложение сюжета. Сказочники убрали мотивы о взаимоотношении полов, которые отражала сказка Шарля Перро, и наделили историю счастливым концом: дровосеки, проходившие мимо, услышали шум, ворвались в дом и разрезали волку живот ножницами, освободив и бабушку, и внучку.
Литературоведы отмечают, что такая линия могла быть заимствована у другой детской книги под названием «Волк и семеро козлят», а также из пьесы немецкого романтика Людвига Тика «Жизнь и смерть Красной Шапочки», созданной в 1800 году. В новой интерпретации братьев Гримм героиня нарушает не приличия, а наказ матери, которая предупреждала дочь, что нельзя общаться с незнакомцами и сворачивать с прямой дороги.
В России переводом сюжета занимался литературовед Петр Полевой, который постарался сохранить оригинальный смысл, созданный братьями Гримм. Особую популярность обрела литературная обработка сюжета, сделанная русским классиком Иваном Тургеневым. Также существуют переводы и других авторов. В разное время картинки к сказке были сделаны известными художниками.
Красная Шапочка в фильмах
В 1977 году на экраны вышел советский музыкальный фильм «Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки». Роль главной героини исполнила 10-летняя актриса Яна Поплавская. Сюжет картины отличался от классической версии — на девочку охотились сразу два волка, но оказалось, что на самом деле люди опаснее и злее этих хищников. И уже самой Красной Шапочке приходится защищать волков от нападок местных жителей. В фильм включены вокальные композиции, среди которых особую популярность получила песня главной героини (композицию исполнила 8-летняя Ольга Рождественская).
В последующие годы выходят различные режиссерские версии европейской сказки. В основном действие представлено в жанре ужасов или триллера. Сюжет о Красной Шапочке часто появлялся в советской анимации — первый мультфильм по мотивам сказки вышел в 1937 году. Забавное переосмысление сказочного повествования вводится в анимационную ленту 1958 года «Петя и Красная Шапочка», где героиню спасает советский пионер. В 2012 году на экраны вышел комедийный российский мюзикл «Красная Шапочка».
Красная Шапочка в психологии
В книге Эрика Берна «Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры» сказка о Красной Шапочке разбирается как пример «игр», жизненных сценариев. Практически, из современной обработки сказки Берн вторично извлекает её архаическую подоплёку, но представляет соблазнителем не волка, а саму Красную Шапочку, воплощающую в жизнь один из подростковых сценариев. Иной вариант интерпретации предполагает раскрытие сценарного треугольника «Жертва — Насильник — Спасатель» с ротацией ролей.
Эрих Фромм интерпретирует сказку с точки зрения психоанализа, в которой главный атрибут героини — красная шапочка — является символом менструации. И речь в сказке идёт не о маленькой, беззащитной девочке, а о зрелой женщине, которая столкнулась с проблемой половых отношений. Совет матери «не сворачивай с дорожки в лес» Фромм истолковывает как предостережение о том, что не следует вступать в половую связь, а акт людоедства волка — как половой акт. Однако кроме морали об опасности половых отношений в сказке присутствует идея о конфликте между мужчинами и женщинами. Как пишет Фромм, сказка о Красной Шапочке — «это история торжества женщин, ненавидящих мужчин, история, заканчивающаяся победой женщин».
История происхождения сказки
доподлинно не известна. Мы знаем лишь, что сюжет уже рассказывали из уст в уста в четырнадцатом веке в Европе. На честь быть Родиной истории претендуют сразу несколько стран.
Во Франции героиню зовут La Chaperone Rouge, в Германии — Rotkäppchen, в России Красной Шапочкой, Чехии — Červená Karkulka («Червена Каркулка»).
Содержимое корзинки, которую несла девочка к бабушке, было различным в зависимости от местности, где рассказывали сказку. На берегах Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, во Франции — пирожок и горшочек масла.
Сюжет слегка варьировался, но у всех народов был жестоким, страшным и даже мерзким. Но об этом потом. Сначала поговорим о литературных, более поздних вариантах сказки.
Красная Шапочка сказка с иллюстрациями
Рейтинг: / 4
Красная Шапочка
Жила однажды в далекой деревушке маленькая прелестная девочка. Ее мать и бабушка любили ее без памяти. Бабушка сшила ей красную шапочку, которая была ей так к лицу, что все и стали звать девочку Красной Шапочкой.
Однажды мама напекла целый противень пирогов и говорит дочке:
— Красная Шапочка, бабушка заболела. Не отнесешь ли ты ей пирожков и горшочек свежевзбитого масла?
Красная Шапочка тут же встала и отправилась к бабушке. А бабушка ее жила в другой деревне, за густым, диким лесом.
Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было ее съесть, но побоялся, поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.
— Куда ты идешь, моя крошка? — спросил волк.
— Повидать свою бабушку, — сказала Красная Шапочка. — У меня есть для нее горшочек свежевзбитого масла и пирожки.
— И далеко тебе идти? — спросил волк.
— Далеко, — ответила Красная Шапочка. — Ее дом довольно далеко отсюда, первый с той стороны леса.
— Я тоже хочу навестить бабушку, — сказал хитрый волк. — Я пойду этой тропинкой, а ты другой. Посмотрим, кто из нас первый доберется туда.
Волк бросился бежать изо всех сил по самой короткой тропинке, а Красная Шапочка пошла по самой длинной дорожке. Она собирала цветы, пела веселые песни, играла с красивыми бабочками. Волк тем временем добежал до бабушкиного дома. Он дважды постучал в дверь.
— Кто там? — спросила Бабушка.
— Это я, Красная Шапочка, — сказал волк голосом девочки. — Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
Бабушка лежала в постели, потому что болела.
— Открой дверь и войди, — крикнула она.
Волк ворвался в комнату. Он не ел целых три дня и был поэтому очень голоден. Он тотчас проглотил Бабушку. Потом он натянул на себя бабушкин
халат, забрался на постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла и постучалась в дверь.
— Кто там? — спросил Волк бабушкиным голосом. Его голос был хриплым, но Красная Шапочка подумала, что у Бабушки болит горло.
— Это я, Красная Шапочка, — сказала она. — Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
— Открой дверь и войди, — сказал волк таким ласковым голосом, насколько мог.
Он натянул одеяло до самых глаз.
— Поставь свою корзинку на стол и подойди ко мне, — сказал волк.
Красная Шапочка подошла поближе. Она сказала:
— Бабушка, какие у вас длинные руки!
— Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая, — сказал волк.
— Бабушка, какие у вас длинные уши!
— Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.
— Бабушка, какие у вас большие глаза!
— Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
— Бабушка, какие у вас большие зубы!
— Это чтобы съесть тебя! — сказал волк и проглотил Красную Шапочку.
Он так громко зарычал своим жутким волчьим голосом, что дровосеки услышали его. Они вбежали в дом с топорами. Они размахнулись своими топорами и убили волка. Из волчьего живота тотчас вылезли Бабушка с Красной Шапочкой, живые и здоровые. Они зарыли волка в лесу и пригласили дровосеков на чай. К чаю были поданы вкусные пирожки со свеже взбитым маслом.
Похожие по содержанию произведения раздела:
Шат и Дон Толстой сказка с иллюстрациями …ШАТ И ДОН ТОЛСТОЙ Л. Н
У старика Ивана было два сына: Шат Иваныч и Дон Иваныч. Шат Иваныч был …
Чудесный клад Молдавская сказка …ЧУДЕСНЫЙ КЛАД
Молдавская сказка
Жил когда-то на свете один человек. У него было три сына. Был …
Что дороже Осетинская сказка …ЧТО ДОРОЖЕ
(Осетинская сказка)
Давным-давно жили в одном селении два юноши. Как сойдутся они, …
Четыре брата Пермяк сказка с иллюстрациями …Четыре брата
У одной матери было четыре сына. Всем хорошо удались сыновья, только друг дружку …
- < В гостях у дедушки Мороза Одоевский сказка с иллюстрациями
- Гуси-лебеди Русская народная сказка с иллюстрациями >
Версии сказки
Оригинальная (народная) версия
Мать посылает дочь к бабушке с молоком и хлебом. Та встречает волка, оборотня (bzou) или даже огра, рассказывает ему, куда идёт. Волк обгоняет девочку, убивает бабушку, готовит из её тела кушанье, а из крови — напиток, одевается в одежду бабушки и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, волк предлагает ей поесть. Бабушкина кошка пытается предупредить девочку о том, что та ест останки бабушки, но волк кидает в кошку деревянными башмаками и убивает её. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Та так и делает и, улегшись рядом с волком, спрашивает, почему у него много волос, широкие плечи, длинные ногти, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» и съедает девочку.
Таким образом кончается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка при помощи хитрости убегает от волка.
Версия Шарля Перро
Шарль Перро литературно обработал народный сюжет. Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку — чепчик-«компаньонку» (в оригинале — «шаперон» (фр. chaperon), во времена Перро вышедший из моды в городах, но популярный у женщин в сельской местности), которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчёркнуто.
Сказка была издана в 1697 году в Париже в книге «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями», более известной просто как «Сказки матушки Гусыни».
Версия братьев Гримм
Тот вариант сказки, который и стал классическим в современной детской литературе, был записан столетие спустя после смерти Перро братьями Гримм; по одной из версий, они услышали ее от Марии Мюллер, работавшей экономкой в доме будущей жены Вильгельма Гримма. По другой версии — от Жанетты Хассенпфлуг, которая по матери происходила от гугенотов, изгнанных из Франции при Людовике XIV. Предполагается, что «Красная Шапочка» в её варианте восходила к тому же Перро.
В сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходившие мимо дровосеки, услышав шум, убивают волка, разрезают ему живот и спасают бабушку и Красную Шапочку. По одной из версий, этот эпизод был заимствован из другой популярной немецкой сказки «Волк и семеро козлят», по другой — из пьесы «Жизнь и смерть Красной Шапочки», написанной в 1800 году немецким писателем-романтиком Людвигом Тиком.
Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы. В тексте сказки Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».